29 août 2010

Un dimanche tout en littérature



 Louise Labbé, poétesse médiévale, vit et meurt.

Je vis, je meurs ; je me brûle et me noie ;


J'ai chaud extrême en endurant froidure :


La vie m'est et trop molle et trop dure.


J'ai grands ennuis entremêlés de joie.





Tout à un coup je ris et je larmoie,


Et en plaisir maint grief tourment j'endure ;


Mon bien s'en va, et à jamais il dure ;


Tout en un coup je sèche et je verdoie.





Ainsi Amour inconstamment me mène ;


Et, quand je pense avoir plus de douleur,


Sans y penser je me trouve hors de peine.





Puis, quand je crois ma joie être certaine,


Et être au haut de mon désiré heur,


Il me remet en mon premier malheur.


Elle raconte le cycle du bonheur. En parallèle présentement, je lis en 2008 avec des fables qui courrent de l'Antiquité aux révolutions chinoise et américaine, en 1987 avec une aventure médiévale soumise aux tourments de notre société contemporaine, et plusieurs articles de revues hebdomadaires et mensuelles surtout européennes. Les voyages n'arrêtent pas. Dans le temps et dans l'espace, mes yeux fouillent partout. La lecture participe à ma vie comme une peau de chagrin qui se métamorphose sans répit.

«No wonder that Alexander  carried the Iliad with him on his expeditions in a precious casket. A written word is the choicest of relics. It is something at once more intimate with us and more universal than any other work of art. It is the work of art nearest to life itself. It may be translated into every language, and not only be read but actually breathed from all human lips; — not be represented on canvas or in marble only, but be carved out of the breath of life itself. The symbol of an ancient man's thought becomes a modern man's speech. Two thousand summers have imparted to the monuments of Grecian literature, as to her marbles, only a maturer golden and autumnal tint, for they have carried their own serene and celestial atmosphere into all lands to protect them against the corrosion of time. Books are the treasured wealth of the world and the fit inheritance of generations and nations. Books, the oldest and the best, stand naturally and rightfully on the shelves of every cottage. They have no cause of their own to plead, but while they enlighten and sustain the reader his common sense will not refuse them. Their authors are a natural and irresistible aristocracy in every society, and, more than kings or emperors, exert an influence on mankind. When the illiterate and perhaps scornful trader has earned by enterprise and industry his coveted leisure and independence, and is admitted to the circles of wealth and fashion, he turns inevitably at last to those still higher but yet inaccessible circles of intellect and genius, and is sensible only of the imperfection of his culture and the vanity and insufficiency of all his riches, and further proves his good sense by the pains which be takes to secure for his children that intellectual culture whose want he so keenly feels; and thus it is that he becomes the founder of a family.» (David Thoreau, Walden, chapitre 3)

Pour Thoreau, la lecture participait directement à la vie dans une communion intime. Son projet minimaliste de vie dans la nature dans une cabane, la plus dénudée imaginable, ne brimait jamais le richesse inouïe de sa bibliothèque. La lecture a, de tous les âges, été l'apanage d'une classe particulière des personnes près de l'intellectualisme. Sa marginalité la garde obscure; elle souffre d'une image de reclus; souvent, on nie ses valeurs voire sa raison d'exister. Son cantonnement s'avère faux pourtant. Les gens lisent. Il lisent différemment des textes différents. Il faut briser les préjugés. Bien sûr, Thoreau comme Labbé n'aborde pas ce phénomène avec populisme; Il se situe dans un pan littéraire plus élitiste. Pourtant, toute lecture est bonne; certaines appellent une approche plus complexe; leur propos est plus osbcure; l'auteur a voulu régler son obturateur sur une zone plus délicate, plus profonde.



«Il faut, Nathanaël, que tu brûles en toi tous les livres.» (Les Nourritures terrestres, André Gide, éd. Gallimard, p. 31)

André Gide ne veut bien sûr pas encourager un Farenheit 451. Bradbury non plus d'ailleurs. Le livre qui meurt reflète la nécessité de créer une symbiose où le texte entre en consubstantiation; la symbiose permet ensuite une création nouvelle, une personne souveraine de sa pensée.

Il faudrait que la lecture se pandémise sans jamais d'accès à quelque vaccin que ce soit. Le monde s'en porterait tellement mieux.


Aucun commentaire: